2 грудня 2017 р.

Фактор Hygge. Мої враження від прочитаних книжок про хюґе

Потужна хвиля хайпу навколо загадкового слова “хюґе” не пройшла повз мене і врешті-решт я таки прочитала твір Міка Вікінга під назвою “Маленька книга хюґе. Як жити добре по-данськи”. Але мені виявилось цього замало, тому на додачу я ще прочитала двох авторів, які так чи інакше торкаються теми hygge - “Хюґе, або затишне щастя по-данськи” Гелен Рассел та “Майже ідеальні люди. Вся правда про життя у “Скандинавському раю” Майкла Бута. Отже, мій огляд хюґе-книжок.
Фактор Hygge. Мої враження від прочитаних книжок про хюґе

Що ж таке Hygge?

Дослівно перевести данське слово “hygge” українською чи англійською неможливо:

Що таке Hygge

Самі данці кажуть, що для них хюґе, це:

  • спілкування з близькими людьми,
  • смачна їжа,
  • перегляд фільмів,
  • коли ти робиш щось спокійно та умиротворено,
  • суміш приємних дій, які тебе розслабляють.

Тобто, hygge - це коли тобі спокійно, затишно та безтурботно, це відпочинок для душі, чілінг та релакс навіть на самоті. Хюґе полягає не стільки в речах, скільки в атмосфері та відчуттях.

hygge - це коли тобі спокійно, затишно та безтурботно

Що цікаво, все це є в нашому житті і доступно кожному з нас. Але медіа зробили з хюґе неймовірну сенсацію, нібито данці придумали якесь таке супер-мега-хюґе і тепер є найщасливішою нацією в світі. Але вони не видумали нічого нового. Вони майстерно продали цю концепцію. Ну ми ж всі колись палили свічки вдома та насолоджувались домашнім затишком, чи не так? Але саме данці подали це так, що про хюґе почав говорити весь світ.

Мік Вікінг “Маленька книга хюґе. Як жити добре по-данськи”

Ця книга про хюґе вийшла в 2016 році. Вона переведена українською і візуально є дуже красивою. От саме через її оформлення та малюнки, ця книжка краща для сприйняття в паперовому, фізичному вигляді. Оскільки я зараз читаю лише електронні, книга Міка Вікінга не те що здалась мені банальною, але сприйняла я її без величезного вау-ефекта.
Огляд книги Міка Вікінга “Маленька книга хюґе. Як жити добре по-данськи”

Хоча маю зазначити, що звичайні думки тут подано доволі цікавим чином і дещо нове для себе я все ж таки дізналась. Наприклад, про три знамениті данські лампи, що допомагають створити вдома справжнє хюґе (якщо натиснути на коло, можна побачити, як ці лампи виглядають насправді):

Три знамениті данські лампи

В книзі неодноразово згадується, що автор є засновником та керівником знаменитого Інституту дослідження щастя в Копенгагені. Що цікаво, той інститут - це Мік Вікінг та ще 10 людей: 4 зовнішні консультанти, 5 інтернів-аналітиків та графічний дизайнер ☺

Після шаленого успіху “Маленької книги хюґе”, цього року Мік Вікінг випустив другу частину під назвою “The Little Book of Lykke”, де він продовжує вивчати та досліджувати секрети найщасливіших людей:

Продовження книги про Хюге - Маленька книга Люкке

Її я не читала і не планую. Оформлення в стилі першої книги наштовхує на ідею подарунка “Люкке” людині, яка була в захваті від книжки “Маленька книга хюґе”.

Гелен Рассел “Хюґе, або затишне щастя по-данськи”

Одразу зауважу, що в російському перекладі назва доволі некоректна. В оригіналі книга називається "The Year of Living Danishly: Uncovering the Secrets of the World's Happiest Country". Тут ні слова немає про хюґе чи затишок. Видавці дуже схитрували. До того ж, дуже відрізняються й обкладинки:
Гелен Рассел “Хюґе, або затишне щастя по-данськи”

Гелен Рассел - журналістка, колишній редактор журналу Marie Claire UK. Зараз працює кореспондентом газети Guardian і веде колонку про Данію для Telegraph.

Гелен Рассел - автор книги Хюґе, або затишне щастя по-данськи

В своїй книзі вона розповідає про переїзд із Лондона в Данію, а саме в сільську Ютландію біля містечка Біллунн, коли її чоловіка запросили працювати в LEGO. Авторка вирішує почати свій власний проект по пошуках данського щастя (забігаючи наперед скажу, що книга зовсім не така, як Проект “Щастя” від Гретхен Рубін).

По суті, книга являє собою дослідження з купою статистичних даних, з нарисами про звички данців та труднощі міграції. Наприкінці книги Гелен дає десять порад, як почати жити по-данськи.

В цілому, було цікаво прочитати і книга Гелен Рассел сподобалась мені більше за “Маленьку книгу хюґе” Міка Вікінга.

Майкл Бут “Майже ідеальні люди. Вся правда про життя у “Скандинавському раю”

Більш глибоко дослідив особливості життя скандинавів журналіст Майкл Бут, який прожив в Данії 10 років. Його книга-дослідження містить 5 глав: Данія, Ісландія, Норвегія, Фінляндія, Швеція. Майкл зустрічався з істориками, антропологами, журналістами, письменниками, політиками, філософами та вченими, або зробити найбільш повну картину про життя цього регіону.

Майкл Бут “Майже ідеальні люди. Вся правда про життя у “Скандинавському раю”

Це альтернативна точка зору на скандинавську філософію. Автор розвінчує багато міфів про Данію, Швецію, Фінляндію, тверезо оцінює кожного зі скандинавських народів, цікаво показує не тільки їхні досягнення, а й деякі особливості, не завжди приємні.

Мені дуже цікаво було дізнатись, як різні історичні події та вплив лютеранства формували характер данців. Це справді допомагає зрозуміти деякі особливості місцевих жителів, наприклад, чому їм так притаманна національна самоідентифікація і почуття гордості за свою країну.

Майкл Бут розповідає й про перетворення норвежців із селян в Рокфеллерів, коли почалась історія нафтового дива. Взагалі, нафтовий фонд Норвегії - це бездоганне втілення нордичної дисципліни і досконалий зразок відповідального фінансового керівництва.

Також розглянуто проблему шведських іммігрантів і чому ж зростає разом з тим злочинність: новоприбулі іммігранти, особливо із сільської глибинки мусульманських країн, не мають освіти, не розуміють мову, мають інші традиції та не в змозі пристосуватися до західного світу, наприклад до манери одягатися або поведінки місцевих жінок.

Книга про Данію, Ісландію, Норвегію, Швецію та Фінляндію

Також відкриттям стало те, що:

  • Ісландці - це західні норвежці з домішкою кельтської крові.
  • Швецька та данська мови дуже схожі, але розмовляти набагато важче данською через специфічну вимову.
  • Данці, шведи та норвежці більш-менш розумію мови один одного, однак ісландська та фінська мови стоять відокремлено. У кулуарах міжнародних конференцій скандинавського регіону, ісландські та фінські учасники зазвичай спілкуються між собою англійською окремо від інших. До речі, саме ці дві нації володіють нею краще за інших в регіоні.
  • Більшість фінів володіють шведською мовою, але не дуже багато шведів знають фінську.
  • До того, як була введена обов’язкова магістерська освіта для вчителів, оплату якої субсидує держава, у Фінляндії шкільна освіта була дуже поганою.
  • Все, що нижче за 80 градусів, для фінів не сауна, а “натоплена кімната”.
  • Фіни є дуже прямолінійними. Світська розмова ні про що дається їм вкрай важко.
  • Шведи настільки добре вміють відокремлюватися один від одного, що вони зберегли це вміння навіть в міських умовах. Тому часто люди проходять повз, наче вас і не було поруч.
  • Шведи більш відкриті за данців. У жителів Данії дуже специфічний гумор та сарказм.
  • В данському бізнесі більше ієрархії, ніж у шведів. В Данії більше вирішує одна людина, а шведи намагаються завжди все обговорити та знайти спільне рішення, яке підходить для всіх. Саме тому в Швеції дуже повільно приймаються якісь рішення, що часто ускладнює робочий процес.
  • Такі бренди як IKEA, H&M, Volvo, Ericsson, Electrolux, Spotify, Daniel Wellington, Marc O’Polo, Oriflame прийшли до нас зі Швеції.

Книга дуже пізнавальна, не нудна, не зважаючи на серйозність тем. Майкл Бут зміг намалювати досить об'ємну картину з цікавими екскурсами в історію і політику.

Ось такий огляд книжок про хюґе та особливості життя в Скандинавії. Ну а більш детально про данську філософію життя, описану в цих хюґе-книжках, читайте наступному пості.

Що таке справжнє Хюґе